segunda-feira, 21 de outubro de 2013

Declaração de Helsinque em espanhol

Declaração de Helsinque em espanhol, contém o seguinte erro segundo Luis Justo: “Where no proven intervention exists, the use of placebo, or no intervention, is acceptable” ou “lorsqu’il n’existe pas d’intervention avérée, l’utilisation de placebo, ou la non intervention, est acceptable” como “Cuando existe una intervención no probada, el uso de un placebo, o ninguna intervención, es aceptable” lo que invierte el significado del original. Atentando para este erro, o resto está correto e aqui segue o link para esta Declatação: http://www.wma.net/es/30publications/10policies/b3/index.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário