segunda-feira, 21 de outubro de 2013
Declaração de Helsinque em espanhol
Declaração de Helsinque em espanhol, contém o seguinte erro segundo Luis Justo:
“Where no proven intervention exists, the use of placebo, or no intervention, is acceptable” ou
“lorsqu’il n’existe pas d’intervention avérée, l’utilisation de placebo, ou la non intervention, est acceptable”
como
“Cuando existe una intervención no probada, el uso de un placebo, o ninguna intervención, es aceptable”
lo que invierte el significado del original.
Atentando para este erro, o resto está correto e aqui segue o link para esta Declatação:
http://www.wma.net/es/30publications/10policies/b3/index.html
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário